درس هایی متحول کننده و فراموش نشدنی که از سفر به ژاپن گرفتم


سفر به گوشه و کنار دنیا فرصتی عالی برای آموختن چیزهای جدید است بهخصوص سفر به کشوری مثل ژاپن که فرهنگی غنی و متفاوت دارد.
ژاپن کشور زیبایی است که دارای فرهنگی غنی و متفاوت است. مردم دنیا اهالی ژاپن را با صفتهای خاصی میشناسند؛ مثلا وقتشناسی و منظم بودن. در ادامه تجربیات نویسنده سایت gainmode را میخوانید که در مورد سفر به ژاپن است.
سفر به یک کشور خارجی میتواند تجربهای متحولکننده باشد یا ممکن است باعث هیچ تحولی در شما نشود؛ ولی هیچکس همان آدمی که قبلاً بود دوباره به خانه بر نمیگردد.
من خوش شانس بودم که توانستم برای یک سفر کاری سه ماهه به توکیو در کشور ژاپن بروم. در یکی از هتلهای مرکز تجاری شهر توکیو اقامت کردم و من برای مدت سه ماه در هتل اقامت داشتم. بله درست است که بسیار پر هزینه است؛ ولی به هرحال شرکت هزینههای آن را میپرداخت.
با وجود اینکه هماتاقی نداشتم، مثل بیشتر مسافرانی که به ژاپن سفر میکنند و انتخاب میکنند که در هاستل یا خوابگاه بمانند، ولی هنوز هم فرصت داشتم تا فرهنگ مردم و نحوه زندگی اهالی ژاپن را از نزدیک ببینم.
به محض اینکه اولین قدم را در ژاپن بر میدارید، واقعا احساس میکنید که تجربه خوبی پیش روی شما است؛ ولی این حقیقت را نمیشود انکار کرد که یک محیط جدید، مردمی جدید، فرهنگ جدید و آموزههای جدیدی پیش روی شما قرار دارد و شما واقعاً نیاز دارید تا به سرعت با این شرایط تطبیق پیدا کنید؛ در غیر این صورت، سفر دلپذیری نخواهید داشت.
زندگی کردن در ژاپن به مدت ۹۰ روز درسهای زیادی به من داد که موجب تغییر زندگی من شد و اکنون میخواهم این درسها را با شما به اشتراک بگذارم.
اینها چیزهایی است که از سفر به ژاپن یاد گرفتم؛ ۱۴ درسی که زندگی من را تغییر داد.
همیشه از مردم تشکر کنید
مقالههای مرتبط:
ژاپنی ها همیشه بهخاطر هر لطفی از دیگران تشکر میکنند؛ حتی اگر لطف بسیار کوچکی باشد. آنها دست از تشکر کردن نمیکشند و حتی روزهای بعد که شما را ببیند باز هم بهخاطر کاری که در حق آنها کردهاید از شما تشکر میکنند. ممکن است زیادهروی به نظر برسد؛ ولی شما بهعنوان کسی که مورد تقدیر قرار میگیرد احساس خوبی خواهید داشت. ژاپنیها از گفتن عبارت متشکرم دست نمیکشند و دائم آن را تکرار میکنند. گاهی اوقات در رستورانها و غرفههای فروش غذا یا در هر فروشگاهی، کارکنان آنجا دائم با گفتن عبارت ژاپنی Arigatou gozaimasu! از شما تشکر میکنند حتی وقتی در حال خروج از فروشگاه هستید که ممکن است گاهی عجیب به نظر برسد؛ ولی احساس بدی به شما دست نمیدهد.
تا جایی که میتوانید مودب باشید
تا جایی که من میدانم و تجربه کردهام،ژاپن مودبترین مردمان دنیا را دارد. رعایت ادب و احترام در فرهنگ آنها بسیار اهمیت دارد. آنها بسیار مودب هستند و بهراحتی این را میتوانید در نحوه حرف زدن آنها متوجه شوید. در صحبت کردن از عبارتهای افتخارآمیز زیادی استفاده میکنند. ادب اهالی ژاپن فقط به گفتن «خوشآمدید»، «متشکرم» و «لطفا» محدود نمیشود.
ادب و احترام در ژاپن برای اهالی این کشور معنای بسیار فراتری دارد و گاهی به معنای از خودگذشتگی است. وقتی در ژاپن از کسی آدرس میپرسید آنها خوشحال میشوند تا به شما جزئیات کامل یا یک نقشه بدهند، یا حتی شما را تا مکانی که میخواهید بروید همراهی کنند تا در مسیر درست قرار بگیرید.
برای اینکه به کسی اشاره کنید، به جای اینکه از انگشت اشاره استفاده کنید، بهتر است که از کل دست استفاده کنید. خم شدن نشانهای از احترام است؛ بهخصوص وقتی با کسی احوال پرسی میکنید یا قصد دارید از کسی معذرتخواهی کنید.
خم شدن در مقابل دیگران اگر به آن عادت نداشته باشید، ممکن است در ابتدا عجیب و نامتناسب به نظر برسد. من برای مدت سه ماه در ژاپن بودم و تمام مدت همراه با رئیسم سفر میکردم. در سفر به این کار عادت کرده بودم؛ حتی وقتی که به شهر خودم برگشتم آن را انجام میدادم.
وقتی در فروشگاه به صندوقدار تعظیم کردم و آنها بسیار تعجب کردند، دوستم به من اشاره کرد و گفت «داری تعظیم میکنی؟» آن زمان بود که فهمیدم به شهر خودم رسیدهام.
همیشه لطف دیگران را پاسخ دهید، فرقی نمیکند که چه باشد
جبران کردن محبت دیگران بخشی جدانشدنی از روابط انسانی بین ژاپنیها است. هر کار خوبی که برای دیگری انجام دهید با عکس العمل مثبت و مهربانانه از طرف دیگران مواجه خواهید شد؛ مثلا اگر کسی در دفتر کار به شما کمک میکند تا لپتاپتان را تعمیر کنید، حتما برای آنها بعدا یک نوشیدنی بخرید و به این ترتیب لطف آنها را جبران کنید و نشان دهید که قدردان لطف دیگری هستید.
در روابط خود قدردان و از خود گذشته باشید
ژاپنیها همیشه راهی برای ارج نهادن به روابطشان دارند. آنها با وجود این که در مورد کار و زندگی شغلی خود بسیار مشتاق و علاقهمند هستند، همیشه زمانی را برای ارج نهادن به روابط در نظر میگیرند. یکی از روشهایی که ژاپنیها برای نشان دادن قدردانی خود دارند، این است که همیشه بهترین بخش یک چیز را برای عزیزان خود کنار میگذارند؛ مثلاً بزرگترین قسمت کیک را به دوست خود میدهند یا بهترین صندلی را برای غذا خوردن در رستوران به مادر خود میدهند.
اگر مهمانی عزیز دارند او را فورا در صندلیهای وسطی میز مینشانند و وقتی میخواهند عکس بگیرند، مهمان عزیز خود را در مرکز عکس قرار میدهند.
همه را در کار گروهی شرکت دهید
فرقی نمیکند که چقدر از یکی از اعضای تیم خود و همگروهیهای خود عصبانی باشید در هر صورت وقتی صحبت از جمع شدن و کار گروهی است، شما باید همه را در آن کار مشارکت دهید. در ژاپن این نکته بسیار اهمیت دارد که همه افراد درگیر در یک پروژه را دعوت کنید و با هم همکاری کنید؛ حتی اگر حضور آنها را دوست ندارید.
این نکته به من یاد داد که همه افراد را بپذیرم و تحمل خودم را در برابر کسانی که دوست ندارم و از آنها خوشم نمیآید، بیشتر کنم. یاد گرفتم تا در برابر افراد با شخصیتهای متفاوت تحمل و پذیرش بیشتری داشته باشم.
مراقب اموال دیگران باشید
به اموال و وسایل دیگران احترام بگذارید و مراقب آن باشید. دزدی هیچ جایی در ژاپن ندارد و اگر کسی چیزی را پیدا میکند، به این معنا نیست که میتواند آن را برای خود بردارد. هر چیزی پیدا میکنید که مال شما نیست آن را باید به مسئولین بسپارید؛ به همین دلیل است که در ژاپن تقریبا همه جا غرفههای وسایل گمشده و پیدا شده وجود دارد.
خدمات دولتی بسیار خوب است
خدمات عمومی در ژاپن قابل ستایش است. من از سیستم پستی آنها استفاده کردم و واقعا عالی و ارزان بود. کیفیت سرویسها و خدمات در مقایسه با خدمات ما بسیار بهتر است. لازم به ذکر است که سیستم راهآهن ژاپن در بهترین سطح در کل دنیا قرار دارد.
برنامهریزی داشته باشید و کمتر ادعا داشته باشید
یکی از چیزهایی که بیشتر از همه من را در ژاپن به تعجب و شگفتی وا داشت این است که ژاپنیها بسیار منظم هستند و برنامه دقیق و مشخصی دارند. میتوانند در صفهای طولانی بایستند؛ بدون اینکه شکایت کنند، چون میدانند که همه چیز درست سر وقت انجام میشود. آنها همه کار را با دقت و آرامش خاصی مطابق با برنامه و طبق زمانبندی مشخصی انجام میدهند. نمیتوانید از ژاپنیها انتظار داشته باشید تا تعدادی از قوانین خود را بهخاطر شما بشکنند و مطابق برنامه خود عمل نکنند. از ژاپنیها رفتارهایی مثل جر و بحث و دعوا در جاده، بالا بردن صدا یا حتی چشم غره رفتن نمیبینید.
شنونده خوبی باشید
شنونده خوبی بودن یک عامل کلیدی برای کسانی است که میخواهند دریچه دید خود را بازتر کند. قبل از اینکه شما شروع به صحبت کنید، باید اجازه دهید یک نفر تا انتها صحبت کند. پریدن وسط یک مکالمه، به چالش کشیدن حرف دیگران آن هم فوری یا قطع کردن حرف دیگران، ممکن است باعث ناراحتی و مشاجره شود. ژاپنیها با لحن بسیار ملایم و بهآرامی با هم صحبت میکنند.
من حتی شنیدم که ژاپنیها مگر در زمان جنگ صدای خود را بالا نمیبرند.
نسبت به دیگران با ملاحظه باشید
در طول سفر زیاد پیش میآید که کسی با شما تماس بگیرد و این اجتنابناپذیر است. در کشور ما، مردم معمولا همه جا به تلفن خود جواب میدهند حتی اگر در وسایل حمل و نقل عمومی باشند. برخی افراد صدای زنگ تلفن خود را تا جایی که میشود بلند میکنند؛ صدایی که واقعا آزاردهنده است. همچنین با صدای بلند به تلفن جواب میدهند انگار که یک نفر دارد برای همه مسافران صحبت میکند و حتی فردی که روی آخرین صندلی هم نشسته به وضوح میتواند صحبتهای او را بشنود.
در ژاپن مردم وقتی در سفر هستند از کوپه یا صندلی خود در قطار خارج میشوند و به نزدیکی یک در میروند و تلفن را جواب میدهند و این کار را با صدای آرام انجام میدهند. حتی در سایر وسایل حمل و نقل عمومی به آرامی با تلفن صحبت میکنند و معمولا از کسی که تماس گرفته میخواهند تا بعدا به آنها زنگ بزند. آنها سعی میکنند تا زمانی که در وسایل حمل و نقل عمومی هستند با تلفن حرف نزنند و به محض اینکه توانستند با آن فرد تماس بگیرند.
در ژاپن علائم و نشانههایی وجود دارد که از مردم درخواست میکند تا تلفنهای همراه خود را خاموش کنند و به آن پاسخ ندهند. در ژاپن صحبت کردن با تلفن با صدای بلند وقتی در وسایل حمل و نقل عمومی هستید کاری بسیار غیرمحترمانه و ناشایست است.
همیشه نهایت تلاشتان را بکنید
عبارت Ganbaru! یک عبارت ژاپنی است که ترجمه دقیقی ندارد. در واقع میتوان گفت این عبارت یعنی اینکه در هر کاری که هستید و هر کاری که انجام میدهید، بهترین باشید و نهایت تلاشتان را به کار ببندید. بیشتر ما معمولاًبه سرعت تسلیم میشویم بهخصوص وقتی قرار است کاری انجام دهیم که وقت زیادی از ما میگیرد یا نیاز به تلاش و پول زیادی دارد. ما فکر میکنیم این عبارت بیمعنی است ولی برای مردم ژاپن این طور نیست.
این مفهوم در نهاد ژاپنیها به مرور زمان شکل گرفته است که هر کاری انجام میدهند آن را تا انتها و با بهترین دقت و تلاش انجام دهند و هر چقدر که میتوانند برای به نتیجه رسیدن آن تلاش کنند.
وفای به عهد موجب افتخار است
فرهنگ ژاپن چیزهای زیادی در مورد تعهد و وفای به عهد به من آموخته است. وقتی آنها میگویند که میخواهند کاری را انجام دهند، واقعاً منظورشان این است که آن را انجام میدهند. ژاپنیها فراموش نمیکنند که چه قولی دادهاند.
اگر آنها متعهد شوند که کاری را انجام دهند؛ مثلا در یک رویداد خاص شرکت کنند خود را ملزم میبینند که حتماً این کار را انجام دهند فرقی نمیکند که آب و هوا چقدر بد باشد. اگر شما هم متعهد شدهاید که کاری را انجام دهید و نمیتوانید، باید حتما از قبل اطلاع بدهید و فرد دیگری را به جای خود بفرستید. اطلاع دادن در آخرین لحظات و حاضر نشدن در یک رویداد از طرف ژاپنیها قابل پذیرش نیست.
به وقت یکدیگر احترام بگذارید
مهمترین درسی که در ژاپن گرفتم این است که همیشه به موقع و سر وقت کارها را انجام دهم و در قرارها حاضر شوم. این کار نه تنها احترام شما را به دیگری نشان میدهد بلکه باعث میشود که همه کارها سر وقت به درستی به انجام برسد. اگر قراری با کسی دارید همیشه سر موقع حاضر شوید. یک بار در یکی از سفرهای کوتاه آخر هفته من قراری با یک همکار ژاپنی داشتم و ۱۰ دقیقه دیر رسیدم در این ۱۰ دقیقه او ۵ بار با من تماس گرفته بود. متاسفانه من جواب نداده بودم و در در قطار بودم. این اتفاق به من یاد داد که همیشه در سفرهای خودم زودتر سوار قطار شوم تا به موقع برسم حتی بهتر است که ۱۰ الی ۱۵ دقیقه زودتر سر قرار حاضر شوم.
پاکیزگی اهمیت زیادی دارد
صادقانه بگویم که در اولین روزهای سفر به ژاپن برایم بسیار سخت بود که چطور باید زبالههایم را به درستی تفکیک و از اتاق دور کنم. در ژاپن معمولا ۴ تا ۵ سطل زباله وجود دارد و شما قبل از دور ریختن زبالهها حتما باید آنها را تفکیک کنید. یکی از چیزهایی که در نگاه اول برای من بسیار عجیب بود این بود که درب بطری، سطل زباله جداگانه داشت و خود بطری یک سطل جداگانه. علاوه بر این، ژاپنیها سطلهای جداگانهای برای قوطیهای فلزی، شیشه، ضایعات غذایی و غیره دارند؛ ولی رایجترین لیبلهای روی سطلها عبارت است از کاغذ، پلاستیک، فلز، شیشه ،غذا و زبالههای دیگر.
بنابراین در ژاپن اگر میخواهید چیزی را دور بیندازید دقت کنید که زبالههای خود را تفکیک کنید و آن را در سطل مناسب بریزید.
ضمنا این نکته را فراموش نکنید که در ژاپن ریختن زباله روی زمین ممنوع است.
پینوشت: هنوز هم بخشی از فرهنگ مردم ژاپن است که زنان در را برای مردان باز میکنند و زنان پشت سر مردان حرکت میکند گرچه این کار توسط همه انجام نمیشود. اگر شما جزو آن دسته از افرادی هستید که ابتدا اجازه میدهید زنان وارد شوند احتمالا متوجه میشوید که زنان ژاپنی از این رفتار خوششان میآید.
همیشه میتوانید بهترین آفرهای تور ژاپن را در کجارو پیدا کنید. تنوع فروشندهها و پکیجهای تور عرضهشده، به شما این اطمینان را میدهد تا بتوانید سفرتان را ارزانتر از همه جا برنامهریزی کنید.
شما در سفرهای خود چه درسهایی از مقصدهای مختلف گرفتهاید؟ در بخش کامنتها آموختههای خود را با دیگران به اشتراک بگذارید.
دیدگاه