با اصطلاحات ضرروی در سفر به مالزی آشنا شوید
مالزی در جنوب شرقی قاره آسیا، یکی از پرطرفدارترین و محبوبترین مقاصد گردشگری آسیایی به شمار میآید. با آموختن اصطلاحات و عبارات ضروری و اساسی به زبان مالزیایی، سفری بدون نقص و فوقالعاده برای خود رقم بزنید.
مقالههای مرتبط:
کشور مالزی در همسایگی تایلند و سنگاپور، دارای آبوهوایی استوایی، گرم و مرطوب است. حضور فرهنگهای متعدد، سواحل بینظیر و جاذبههای گردشگری فراوان، این کشور را در صدر لیست آرزوهای هر گردشگری در قاره آسیا قرار میدهند. مالزی در میان گردشگران مسلمان و ایرانی از محبوبیت بسیار بالایی برخوردار است.
زبان رسمی مالزی، مالزیایی است و با اینکه ممکن است بیشتر شهروندان این کشور به زبان انگلیسی مسلط باشند، اما تلاش برای صحبت کردن به زبان محلی میتواند مزیتهای جالب توجه و البته قیمتهای بهتر در بازارهای محلی را برای شما به ارمغان بیاورد.
به همین منظور، آموختن اصطلاحات و کلمات اولیه به زبان مالزیایی برای تکمیل برنامه سفر شما، بسیار حیاتی است. کجارو در این مقاله قصد دارد ۲۴ اصطلاح ضروری و اساسی را که در سفر به مالزی به کارتان خواهد آمد، به شما بیاموزد. پس با ما همراه باشید.
سلام، تعارف و کلمات ضروری
۱. «تِری ما کا سی» (Terima kasih): تشکر میکنم
از راننده اوبر، گارسون و فردی که غذای لذیذ «روتی چانای» را برای شما آماده میکند، با اصطلاح «تِری ما کا سی»، بهمعنای «تشکر میکنم»، قدردانی کنید. مالزیاییها، سپاسگزاری را خیلی دوست دارند.
روتی چانای، یک نان هندی است که در کشورهای مختلف شرق آسیا مانند مالزی، برونئی، اندونزی، سنگاپور، تایلند سرو میشود. این غذا معمولا با خوراک لپه پختهشده یا انواع کاری به سر میز آورده میشود. روتی چانای یک صبحانه و میان وعده مالزیایی است.
۲. «یا - تیداک» (Ya – Tidak ): بله - خیر
«یا - تیداک» (بله و خیر، بهترتیب)، کلماتی هستند که بیشترین کاربرد را در سفر به مالزی دارند. آنها را خوب به خاطر بسپارید.
۳. «سِلَمَت ژَلَن» (Selamat jalan): خداحافظ
مطمئنا همه افراد با کلمه «بای» (خداحافظی در زبان انگلیسی) آشنا هستند، اما گردشگران اندکی وجود دارند که اصطلاح رسمی«سِلَمَت ژَلَن» را بلد هستند. این فرصت در اختیار شما قرار دارد تا با به کار بردن این اصطلاح، تاثیر خوبی بر همکاران تجاری مالزیایی خود، در سفر به مالزی بگذارید.
۴. «ساما-ساما» (Sama-sama): خواهش میکنم
زمانی که کسی از شما تشکر میکند، حتما با گفتن عبارت «ساما-ساما»، بهمعنای «خواهش میکنم»، پاسخ او را بدهید. شما همچنین میتوانید از عبارت خلاصه «ساما» که بیشتر در حافظه میماند، استفاده کنید.
۵. «سایَ تَک فا هام» (Saya Tak Faham): متوجه نمیشوم
«سایَ تَک فا هام»، قطعا مهمترین اصطلاحی است که باید در سفر به مالزی، آن را بلد باشید. برخی از شهروندان پیر این کشور، ممکن است نتوانند به زبان انگلیسی صحبت کنند؛ اما دوست دارند تاریخ مالزی را با لهجه محلی برای شما تعریف کنند. با گفتن این عبارت ساده، مودبانه آنها را متوجه کنید که منظورشان را نمیفهمید.
جهت یابی و آدرس
۶. «دی مانا تَن دَس»؟ (Di mana tandas): سرویس بهداشتی کجا است؟
سرویسهای بهداشتی در مراکز خرید، کافهها و رستورانها کاملا در دسترس هستند؛ اما یک «کوپیتیام» محلی (کافیشاپ)، ممکن است این امکان لوکس را در اختیار شما قرار ندهد. حال اگر میخواهید شانس خود را امتحان کنید و نیاز ضروری به استفاده از سرویس بهداشتی دارید، از عبارت «دی مانا تَن دَس»، بهمعنای «سرویس بهداشتی کجا است»، استفاده کنید.
عکس از استودیو «نامتیپ» (namtip Studio)
۷. «بِلُک کی ری- بِلُک کا نان» (Belok kiri, belok kanan): به چپ بپیچید – به راست بپیچید
اگر بهدنبال آدرس میگردید، گوش خود را برای شنیدن اصطلاحات «بِلُک کیری- بِلُک کا نان»، بهمعنای «به چپ یا به راست بپیچید»، تیز کنید. شما قطعا دوست ندارید وقتی بهدنبال سرویس بهداشتی میگردید، به یک کتابفروشی برسید.
۸. «ژَ لَن تِروس» (Jalan terus): مستقیم بروید
«ژَ لَن» بهمعنای «قدم بزن» یا «برو» و «تِروس» بهمعنای «مستقیم» است. پس اگر این عبارت را شنیدید، به این معنا است که باید در همان مسیری که هستید باقی بمانید و ادامه دهید.
۹. «پِر لا هان سی کیت» (Perlahan sikit): آرامتر برو
اگر راننده شما سرعت مجاز را رد کرد، بهآرامی با اصطلاح «پِر لا هان سی کیت»، از او بخواهید که سرعتش را کم کند. سعی کنید در هنگام به زبان آوردن این عبارت، لبخند بر لب داشته باشید تا راننده فکر نکند که شما وی را به شکستن قوانین، متهم کردهاید.
در رستوران یا کافه
۱۰. «کو رانگ ما نیس» (Kurang manis): شیرینی کمتر
اگر ممانعتی برای استفاده از شکر دارید یا در رژیم هستید، میتوانید با عبارت «کو رانگ ما نیس»، از گارسون خواهش کنید که نوشیدنی شما را کمشیرین، درست کند. غذاخوریها، از جمله دکههای خیابانی غذا و نوشیدنی در مالزی، معمولا با شنیدن این عبارت، شکر مورد استفاده برای درست کردن نوشیدنی شما را نصف میکنند.
۱۱. «تَن پَ گولا» (Tanpa gula): بدون قند
آیا اصلا قند مصرف نمیکنید؟ پس، چای و قهوه خود را با گفتن «تَن پَ گولا»، بهمعنای «بدون قند»، سفارش دهید. غذاخوریها و کافهها معمولا از نریختن شکر یا قند، استقبال میکنند.
عکس از آنگون فیت (AnggunFaith)
۱۲. «کو رانگ آیس» (Kurang ais): یخ کمتر
اگر یک نوشیدنی خنک میخواهید، اما دوست ندارید پر از تکههای یخ باشد، از عبارت «کو رانگ آیس»، بهمعنای «یخ کمتر»، استفاده کنید. این عبارت را میتوانید برای آیس تی، آیس کافی و حتی نوشیدنیهای ترکیبی مانند فرپوچینو به کار ببرید.
فرپوچینو، یکی از محصولات محبوب استارباکس، کافههای زنجیرهای مشهور در سراسر جهان، برای دستهای از نوشیدنیهای قهوه ترکیبی است که بهصورت سرد سرو میشوند. این نوشیدنی، شامل قهوه یا محتویات پایه مثل موز و توت فرنگی است که با یخ و دیگر مواد مخلوط میشوند و معمولا خامه زدهشده روی آن قرار میگیرد.
۱۳. «تَن پَ سو سو» (Tanpa susu): بدون شیر
محصولات لبنی استفاده نمیکنید؟ با عبارت «تَن پَ سو سو»، از نبودن شیر در سفارش خود، اطمینان حاصل کنید. این عبارت معمولا برای نوشیدنی به کار میرود، نه غذا.
۱۴. «تَم بَ پِدَس – کو رانگ پِدَس» (Tambah pedas / Kurang pedas): تندی بیشتر – تندی کمتر
چه در یک دکه خیابانی غذایی غذا میخورید و چه منتظر سفارش خود در یک رستوران لوکس هستید، با استفاده از اصطلاحات «تَم بَ پِدَس – کو رانگ پِدَس»، میتوانید از گارسون بخواهید که غذای شما را با تندی بیشتر یا کمتر، سرو کند.
۱۵. «سِداپ» (Sedap): لذیذ است
اگر غذا به دلتان چسبید و کاملا از خوردن آن لذت بردید، با گفتن «سِداپ»، بهمعنای «لذیذ است»، گارسون را خوشحال کنید. در مالزی بهتر است که انعام بدهید و اگر از رستوران یا کافهای که رفتید، رضایت کامل داشتید، در تریپ ادوایزر و وبسایت کجارو، با نوشتن نظر، آن را به دیگران توصیه کنید.
۱۶. «اَ یِر» (Air): آب
برای تکمیل غذای خود، به آب نیاز دارید؟ از کلمه «اَ یِر» بهمعنای «آب»، استفاده کنید. شما در مالزی میتوانید آب را با یخ یا بهصورت گرم سفارش دهید.
در بازار
بازار شبانه غذایی «آلور» (Alor Street Food Night Market)، کوالالامپور، مالزی
۱۷. «بِرا پا»؟ (Berapa): چند؟
قبل از توافق برای خرید، حتما قیمت را از فروشنده بپرسید. این مساله به شما کمک میکند تا چانه بزنید یا قیمت نامعلوم یک کالا را بفهمید. برای این کار از عبارت «بِرا پا»، بهمعنای «چند»، استفاده کنید.
۱۸. «ما هَل» (Mahal): گران
از «ما هَل»، زمانی استفاده کنید که فکر میکنید تیشرتی که فروشنده به شما نشان میدهد، ارزش قیمتی که میگوید را ندارد. هر چیزی که قیمت آن، بیشتر از ۲۰ دلار باشد، بسیار گران است!
اعداد
- «سا تو» (Satu): یک
- «دو وا» (Dua): دو
- «تی گا» (Tiga): سه
- «اِرم پات» (Empat): چهار
- «لی مَ» (Lima): پنج
- «اِر نام» (Enam): شش
- «تو جو» (Tujuh): هفت
- «لا پان» (lapan): هشت
- «سِم بی لَن» (Sembilan): نه
- «سِپو لو» (Sepuluh): ده
پیدا کردن یک دوست
۱۹. «داه ما کَن» (Dah makan): آیا غذا خوردهاید؟
ممکن است در مالزی، افراد از شما بپرسند که آیا غذا خوردهاید، حتی اگر زمان غذا خوردن نباشد. پس وقتی «داه ما کَن» را شنیدید، بدانید که سوال در واقع چه چیزی است؛ در غیر این صورت ممکن است فکر کنید که آنها حال شما را میپرسند.
۲۰. «چَن تِک» (Cantik): زیبا است
عبارت «چَن تِک»، بهمعنای «زیبا است» را میتوان برای نقاشی، معماری و حتی غذا به کار برد و گاهی برای نشاندادن شدت آن، میتوانید از «چَن تِک نیا»، بهمعنای «خیلی زیبا»، استفاده کنید. گاهی اوقات این عبارت میتواند برای افراد زیبا نیز به کار برود؛ اما بهتر است که شما این کار را انجام ندهید؛ زیرا ممکن است معنی آن، سوء تعبیر شود.
برجهای دوقلوی پتروناس، کوالالامپور، مالزی. عکس از «الیزاوتا گالیت چایا» (Elizaveta Galitckaia)
۲۱. «ژُم» (Jom): بزن بریم
«ژُم»، جالبترین اصطلاحی است که میتوانید در مالزی به کار ببرید. این کلمه بهتنهایی بهمعنای «بزن بریم» است، اما اگر آن را با کلمات دیگر ترکیب کنید، میتواند معناهای دیگری به خود بگیرد. بهطور مثال، «ژُم مَکَن» (jom makan)، یعنی «بیا بخوریم»، یا «ژُم می نُم» (jom minum)، یعنی «بیا بنوشیم».
دیگر اصطلاحات کاربردی
۲۲. «پا نَس» (Panas): گرم
«پا نَس»، کلمهای است که اگر میخواهید از هوا شکایت کنید، به کار میبرید. بهطور مثال، میتوانید بگویید، (Don’t go outside; it’s super panas-lah)، بهمعنای »بیرون نروید، هوا بسیار گرم است».
۲۳. «تُلُنگ» (Tolong): خواهشا
«تُلُنگ»، ممکن است بهمعنای «کمک» باشد. زمانی که گم شدهاید یا نمیتوانید نقشه را بخوانید یا در حال غرقشدن در آب هستید و به غریق نجات نیاز دارید، میتوانید از این کلمه استفاده کنید.
«تُلُنگ»، میتواند بهمعنای «خواهشا» نیز باشد. شما ممکن است این کلمه را در هشدارها یا سفارشهای مودبانه نیز بشنوید که گاهی ممکن است کنایهآمیز نیز باشند.
۲۴. «بُوله» (Boleh): توانستن
زمانی که کسی به شما میگوید، «بُوله»، یعنی شما میتوانید آن کار را انجام بدهید و هیچ مشکلی نیست. شما همچنین میتوانید از این کلمه برای بیان اینکه میتوانید یا قابلیت تکمیل چیزی را دارید، استفاده کنید.
دیدگاه